12 Nada mejor para el corazón que una soledad que le dé paso al reino de la meditación.
Table of Contents:
CHAPTER TWO: LOVE OF THE HUMAN BELOVED Qualities of the Beloved—The Conduct of the Beloved—States of the Lover—The Lover Speaks to the Beloved
The Complete Translation of the Nearly 2,000 Quatrains Attributed to Mawlana Rumi.
Announces the Publication of The Quatrains of Rumi Rubâ'îyât-é Jalâluddîn Muhammad Balkhî-Rûmî
[Books are Available Via the Internet Again,
Starting June 22, 2009]
[Books Can Be Shipped Via Two Sites:
From the US and the UK]
ISBN 978-1-59731-450-3; $29.95, £19.50
Ibrâhîm W. Gamard
and A. G. Rawân Farhâdî
COMPLETE TRANSLATION WITH PERSIAN TEXT,
ISLAMIC MYSTICAL COMMENTARY,
MANUAL OF TERMS, AND CONCORDANCE
The first complete English translation of the Quatrains--over 700 pages--based on the Persian of the original, complete, and uncorrupt Forûzânfar edition--translated with close attention to Rumi's idiomatic usage, with the collaboration of scholar from Afghanistan, whose native Persian remains close to Rumi's own.
The "version-makers" of the poetry of Jalâluddîn Rûmî have helped to make him perhaps today's most popular poet in the English language. But they have not served his intended meaning with equal zeal, often portraying him as a "universal" mystic who had somehow "transcended" Islam, even though his celebrated Mathnawi has been called "the Qur'an in the Persian tongue." Ibrâhîm W. Gamard and A. G. Rawân Farhâdî have labored to set the record straight, and to demonstrate that Mawlânâ Rûmî's universality is inseparable from his Islam--from the depth of his Islam.